謎(なぞ)が解(と)けた: 수수께끼가 풀렸다

靴(くつ)の紐(ひも)が解(と)けた: 구두 끈이 풀리다

魔法(まほう)が解(と)けた: 마법이 풀리다



事件(じけん)の謎(なぞ): 사건의 수수께끼

謎(なぞ)を解(と)く: 수수께끼를 풀다

彼(かれ)は謎(なぞ)だ뜻 : 그는 수수께끼다



不思議(ふしぎ)な人(ひと): 이상한 사람

不思議(ふしぎ)な話(はなし): 이상한 이야기

不思議(ふしぎ)な出来事(できごと): 이상한 일





約束(やくそく)守(まも)って!: 약속 지켜!

先週(せんしゅう)、約束(やくそく)したじゃん!: 저번 주에 약속했잖아!

約束(やくそく)破(やぶ)ってごめん: 약속 깨서 미안해



他(ほか)の人(ひと)と間違(まちが)えた: 다른 사람과 착각했어

道(みち)間違(まちが)えないでね: 길 잘못 들지 말아

間違(まちが)えてボタン押(お)しちゃった: 잘못해서 버튼 눌러버렸어



駅(えき)の前(まえ)で会(あ)おう: 역 앞에서 만나자

駅(えき)の喫茶店(きっさてん)で待(ま)ってる: 역 카페에서 기다리고 있어

どの駅(えき)で降(お)りますか?: 어느 역에서 내려요?





複雑(ふくざつ)な気持(きも)ち: 복잡한 마음

この問題(もんだい)は複雑(ふくざつ)だ: 이 문제는 복잡해

複雑(ふくざつ)な関係(かんけい): 복잡한 관계



残念(ざんねん)ですね…: 유감이네요…

残念(ざんねん)ながら、二人(ふたり)付(つ)き合(あ)ってるらしい: 안타깝지만, 두 사람 사귀는 것 같아

残念(ざんねん)に思(おも)ってる: 안타깝게 생각하고 있어





昨日(きのう)は残業(ざんぎょう)だった: 어제는 야근이었어

残業(ざんぎょう)しないように!: 야근하지 않도록!

夜遅(よるおそ)くまで残業(ざんぎょう)です: 밤늦게까지 야근이에요



喧嘩(けんか)しないで: 싸우지마

今(いま)、喧嘩(けんか)うってるの?: 지금, 싸움 거는거냐?

喧嘩(けんか)はもうやめろ!: 싸움은 이제 그만둬!